Poesia

‘Welcome’: um poema de Farah Chamma para o Dia Internacional de Solidariedade com o Povo Palestino

Para marcar o Dia Internacional de Solidariedade com o Povo Palestino, leia o poema ‘Welcome’, de Farah Chamma, presente no livro “Gaza no Coração” (Editora Elefante, 2024) e com tradução de Tadeu Breda.


Welcome

Você chegará de uma cidade distante
com um visto religioso.

Então, quase imediatamente, você perceberá:
há um muro a sua volta para manter uns dentro, outros fora.

Você vai ter que se alistar. Vai ter.
Você ouvirá falarem outra língua. Você aprenderá a olhar para baixo.

Você se convencerá
de que isto foi prometido a você
— uma falsa sensação de superioridade —
Você muitas vezes não suportará este sol.

Você muito provavelmente terá uma arma.
Talvez mate alguém.

Na sua cabeça, uma voz talvez sussurre: você matou
especialmente depois do terceiro drinque.

Quando ficar difícil lidar com tudo isso,
você usará seu poderoso passaporte
para ir a alguma ilha.

No bar, você cantará junto com John Lennon:
“And no religion, too”.

Você nunca terá espaço para se perguntar por que
há fantasmas sitiando seu novo país,
há um checkpoint perto da sua casa,
há pedras sendo jogadas em você,
há um fuzil nos seus ombros,
há boa música tocando do outro lado.

Mais importante, você terá que fazer as pazes
com o fato de que sempre existirá o outro lado.

Você seguirá ordens
Você protegerá fronteiras
Você internalizará o soldado.

Welcome,
esta é a terra dos seus sonhos.

Farah Chamma é poeta e performer de origem palestina nascida em Sharjah, nos Emirados Árabes, em 1994. Participou de diversos festivais, como o Palestine en Campagne (França), Bradford Literature Festival (Reino Unido) e outros. Junto ao artista brasileiro Liev, participa do Duo chamæleon que mistura poesia e música eletrônica.

Gaza no coração: História, resistência e solidariedade na Palestina, de Rafael Domingos Oliveira (organizador)
Editora Elefante, 2024
422 pp.